чересчур круто!)
не хочу тебя расстраивать, но все же тут несколько проще - исключительно издержки перевода с японского на английский
А, ну теперь я спокоен, Ленка, видимо, они пользовались
Гугл-переводчиком, а это многое объясняет... Хотя, ты знаешь,
я вот специально переиграл по-быстрому, т. к. писал свой
коммент. исключительно полагаясь на твоё объяснение
ситуации с "отверстием, через которое нельзя выйти", ну
и для того, чтобы тебя улыбнуть, не без этого. И вот что
я понял, без труда прочитав английскую фразу: они что,
совсем непонятливые, эти японцы, ведь даже с помощью
машинного перевода можно понять суть и игру смыслов?
Думаю, нет, ибо непростое умение программировать и
присущий этому интеллект – обязывают человека
относится серьезно к таким вещам, и сделали они это
только, лишь для пущей веселухи – продуманно
А так-то, по большому счёту – ровно.